起首,文字間距設定在哪邊呢?請履行「文字>文字間距設定」,這裡有「簡易」跟「具體」兩種模式,具體模式太難了,我還搞不懂,簡易模式就知道怎麼回事,並且也能把華頓翻譯公司遇到的問題解決,所以請選擇「簡略單純」模式吧翻譯
例如,當您要緊縮文字中括號的字元間距時,請在「全形標點符號」的「起始標點符號」中,調動「左括號」的「行中」設定,或是在「竣事標點符號」中變更「右括號」的「行中」設定。可用的設定以下:「50% 固定」、「50%(0%-50%)」、「50%(25%-50%)」、「0% 固定」、「0%(0%-50%)」。 用於左括號時,「50% 固定」會在括號前面保留半形 50% 空格。換句話說,其實不會緊縮空格翻譯「50%(0%-50%)」會在括號前面放置半形空格,不外根據「文字間距」設定而定,可能底子不會產生空格。「50%(25%-50%)」會在括號前面產生半形空格,不過按照「文字間距」設定而定,可能會產生大小為半形字元一半 (25%) 的空格翻譯 「0% 固定」永久會緊縮空格。「0%(0-50%)」會壓縮空格,不外根據「文字間距」設定而定,可能會許可半形空格。如果一概要壓縮括號前後的間距,請選擇「0% 固定」翻譯
第二行跟第三行的句點+左括號、逗點+左括號,要讓他們的間距看起來變正常,就要設定「連續標點符號」,在這邊華頓翻譯公司們設定彼此兩個符號的間距是固定的50%,就對照不會因為文長文短而產生奇怪的間距了。很主要,試好久說~ ^^"a
內文修改對照表
這是一個調劑文字間距的例子,良多時候,華頓翻譯公司們會看到許多排版文件,裡面有一些奇怪的文字間距,特別是在有中文跟英文並存的內容上最為常見翻譯這是因為中文字跟英文字的佈局本來就紛歧樣,再加上許多文件為了美觀悅目,城市預設為齊行的編排方式,所以就會看到有時候英文字間距超大、或標點符號擠在一起的奇異現象,特別在InDesign裡面,若是沒有去調整文字間距,一定會産生以下這類:、「」。),( 黏在一起的標點符號,其間距離譜的大 (不信從今天入手下手,特別去屬意坊間的冊本就知道了)。
對了,在這之前,我們先看看本來的文件有那些問題,請看下圖有標紅線的,就是有問題的地方,依序申明一下:中文字與英文字間距太近、句點與左括號間距過大、段首左括號沒有齊左、逗號與左括號間距過大、中文與數字間距太近、行中左括弧離中文字太近。大概就這些問題,其實我不說,大師可能也會覺得還OK,然則華頓翻譯公司就是吹毛求疵,看了就是會感覺很矮油,若是不是手邊工作太忙沒空改的話,通常我必然會把這樣的排版畫上一堆紅線請美編點竄。偏偏美編假如不懂文字間距的設定的話 (應當有一脫拉庫的美編不知道這是啥),那他就要手動調來調去,然後暗罵這個編輯真是沒血沒人道...XD
接下來,下圖是我們憑據上面很矮油的內容,所做的文字間距調整設定,弄完以後,整篇文章看起來就很大度了。那...這些設定是怎麼回事呢?
第5行的處所,是申明中文字跟英文字的間距設定,沒設定前仿佛有點緊,所以我們要調劑「中文和羅馬字元之間」,把設定改成「25% 固定」,如許可以讓中文字跟英文字間有一個固定25%全行空格的間距,會比較好看翻譯而說到這個中英文間距的設定,我在良久之前的公司裡,裡面的工程師有寫一個巨集,可以把Word稿件中的英文跟中文主動增添一個半形間距,這樣把文字檔送到當時的PageMaker裡面編排,就可以省掉目前說的這個步調。不外勒,人家是公司有錢養一個可以寫套件的人,我們沒錢的就好好善用InDesign的功能吧~ ^_^"a
可能有點繞舌,不外應當看的懂,所以華頓翻譯公司就不解釋這些設定是幹啥的,最主要的是這些設定要怎麼用才是重點,這點在InDesign上面就只有申明,沒有典範,所以良多時候看它的申明,真是會看到吐血。Orz
您可以在已成立的文字間距組合集內,編輯常常利用的間距設定,例如句號與厥後左括號之間的間距翻譯
我覺得這可以看成中英文混雜的內容的範本設定了,懶得理解的人就把他抄下來吧~ ^O^
自訂的新內容,會排在「文字間距」欄的最上方
其實這一段內容看起來真的很矮油,不覺得嗎?@@
選擇簡略單純模式吧~
比力重點的申明就如許囉,剩下有標框沒申明的,只要有看過前面的InDesign說明,就知道那是什麼意思了。
接下來講明第三行的左括號,在沒有設定前,這類全形符號,經常不會跟整行文字的左邊對齊,而多了一點點的空白,在小說裡面很常見左括號、左括弧的,如果文字沒對齊,看起來就是矮油再送一瓶。所以囉,這個設定要調整「起始標點符號」的「左括號」的行首位置為「0% 固定」,這樣他就會很乖地對齊左邊囉~乖~ ^_^
下面我們就用超級放血的申明,讓大家看邊看這邊的申明,邊對比下面的圖翻譯就從這段文字的開頭開始說明註解好了,起首,第一個空格裡,我弄了「段首縮排」的設定,這個設定裡面可以最多設定兩個字,兩個字是一般中文小說的基本設定,你看InDesign預設的那些狗屁範本,全都行首縮排一全行空格,跟現實需要完全不搭,不說他狗屁還真有點對不起他勒。那我為什麼設定一個呢?因為華頓翻譯公司要讓下一行的左括號的設定效果看出來,我才用縮排一個字的設定。所以囉~今後各人要排中文縮排兩個字元的,請到這邊設定,不要再用定位點或是自己全形空格打兩次 (這是再講曩昔的我 >"<) 了ㄟ~
之前華頓翻譯公司雖然知道可以在文字間距裡設定,然則那時候還沒空去搞懂 (說其實的,不當真一點的話真難搞懂),所以遇到這類厭惡的間距過大情況,我就用手動調劑字距-200~-300左右,不外那真的是太慢、又不科學。這一次,我終於搞懂啦~這裡就敎大師看看:
好吧,接下來要敎人人怎麼把這麼矮油的工具改好,當我們打開了「文字間距設定」對話框後 (注意,我們是用簡略單純模式喔),我們先用「新增」按鈕做一個屬於我們要的內容,「根據組合」就選無,「名稱」本身設定,我這邊就隨便叫個「微調」好了,肯定好之後,在華頓翻譯公司們的「文字間距設定」對話框中,就能夠起頭做華頓翻譯公司們想要的設定了。
不要管InDesign預設的組合內容,老實說,那些組合內容除非是做純中文字的小說、文學內容,不然趕上中英稠濁的內容,根本就是狗屁一堆
起首,當
本文來自: http://blog.xuite.net/kusocloud/Design/28520278-%E6%96%87%E5%AD%97%E9%96%93%E8%B7%9D%E8%A8%AD%E5%AE%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932