꽃망울이 수줍게 문을 열어줄 때
2017
If spring comes to us
When the bouquet shyly opens the door
우리에게 봄이 온다면
Tears shed throughout the day
예쁜 빛을 선물할거야 우리에게 봄이 온다면
그 날이 온다면 나는 너의
All together.
나비가 날아들 때
When the sorrow melts down
그 날이 온다면 나는 너에게
Tears shed throughout the day
먹구름이 걷히고 해가 드리우면
People who are drunk in the dark
If spring comes
그 날이 온다면 나는 너의
I’ll be lying on my lap and dreaming.
When the bouquet shyly opens the door
무릎에 누워 꿈을 꿀 거야
If that day comes翻譯社
Year
어둠에 취한 사람들이
손을 맞잡고 (손을 맞잡고)
먹구름이 걷히고 해가 드리우면
Album
따스한 하늘이 우리를 감싸면
손을 맞잡고 (손을 맞잡고)
uliege bom-i ondamyeon
ttaseuhan haneul-i ulileul gamssamyeon
geu nal-i ondamyeon naneun neoui
muleup-e nuwo kkum-eul kkul geoya
eodum-e chwihan salamdeul-i
saebyeog naenae heullin nunmul-i
무릎에 누워 꿈을 꿀 거야 우리에게 봄이 온다면
만세를 불러 슬픔이 녹아내릴 때
If the cloud falls and the sun sets,
Romanizaion
All together.
da gat-i manseleul bulleo
nabiga nal-adeul ttae
kkochmang-ul-i sujubge mun-eul yeol-eojul ttae
manseleul bulleo seulpeum-i nog-anaelil ttae
son-eul maj-jabgo (son-eul maj-jabgo)
bom-i ondamyeon
예쁜 빛을 선물할거야
따스한 하늘이 우리를 감싸면
When butterflies fly
If that day comes I will give you
만세를 불러 슬픔이 녹아내릴 때
Holding hands (holding hands)
Title
uliege bom-i ondamyeon
meogguleum-i geodhigo haega deuliumyeon
geu nal-i ondamyeon naneun neoege
yeppeun bich-eul seonmulhalgeoya
그 날이 온다면 나는 너에게
If spring comes da gat-i manseleul bulleo
I’ll present you a pretty light. When the warm sky envelops us
봄이 온다면 다 같이 만세를 불러
When butterflies fly If spring comes to us 봄이 온다면 |
全仁權 전인권 Holding hands (holding hands) source / mnet 韓劇OST cjklyrics KpopScene.com Artist When the sorrow melts down eodum-e chwihan salamdeul-i 若是春季來了 봄이 온다면 새벽 내내 흘린 눈물이 어둠에 취한 사람들이
People who are drunk in the dark 꽃망울이 수줍게 문을 열어줄 때 다 같이 만세를 불러 새벽 내내 흘린 눈물이 逆賊:偷蒼生的盜賊 역적 : 백성을 훔친 도적 OST Part 1 우리에게 봄이 온다면
나비가 날아들 때 本文引用自: http://blog.udn.com/melindqv408w/103432689有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社 |