close

口譯證照

文章來曆:Futurism

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文章來源:Facebook

為了讓聊天機器人(chatbot)學漫談判技能,Facebook人工聰明研究實驗室(FAIR)想出了讓兩個AI彼此對談 翻譯方式。他們讓兩個機械人各自擁有三種物品,別離是書、帽子跟球。不外每一個物品對於各別機器人的價值分歧。而實驗的前提是,AI不克不及說出物品的價值,並要在過程當中透過討價還價的構和技能,獲得可以得到的最高價值。

透過這個實行,FAIR發現,為了有用達成目標,機械人逐漸學會了虛張聲勢,也就是扯謊的技能。先僞裝對於某個沒有價值的物品感樂趣,然後在後續協商過程當中,透過犧牲這個物品來告竣讓步。使人詫異的是,這一個行為並非研究人員編寫(編碼)進去的。

交涉技能在常人的生活中相當常見,例如殺價、多人一路溝通會餐內容與時候等等,這看似簡單的過程,其實牽扯到複雜 翻譯推理還有溝通技巧。曩昔的電腦,都沒法具有這樣的能力。

如同微軟(Microsoft)、Google、蘋果(Apple)等科技巨子,Facebook對於AI(人工聰明)的研發也不遺餘力。為了讓AI加倍人道化,他們想出了讓兩個AI互相溝通的方法。這聽起來很妙,不外過程當中的不測插曲令人想起來就惶惶不安,彷彿是電影《機械公敵》(I 翻譯公司 Robot)的真實版,兩相對話的AI竟成長出人類所沒法理解的全新說話來溝通,像是發展出一種全新的思考方式一樣。

(中時電子報)

研究劃定機械人之間必需要在十輪對話中達成目標,而且確保了實驗供給的材料不會出現兩方都得到最好結果的環境。這個實行讓AI逐步學會了制訂持久計畫,而且在對話中建構出對方的心理模型,再藉由對話來殺青目標。

黃士傑:AlphaGo成功之道是深度進修
繼圍棋之後 小精靈遊戲被微軟AI征服了

兩個聊天機械人透過對談進修會談技能,結果竟發展出人類所無法理解的語言來溝通。令人不禁心驚。
兩個聊天機器人透過對談學習交涉技能,成果竟成長出人類所沒法理解的說話來溝通。使人不禁心驚。(達志影象/shutterstock提供)

在實驗過程當中,FAIR發現機械人透過了機械進修(machine learning)來改良構和技能的時刻,逐漸發展出了一套機械之間獨有的說話,是人類所無法理解的。發現後,研究人員不得不中斷實驗,調整模子,避免類似情況再度發生。

面對AI成長的海潮,持反對意見的一方多是認為AI的發展將會跨越人類可控制的範圍,進而可能造成人類 翻譯毀滅。這一點,在科幻片子情節中並不難看見。如同《機械公敵》的機械人Sonny具有自我思考的能力一樣。看見Facebook的聊天機器人能在對談當中成長出非人類說話來溝通這一點,你會有什麼想法呢?



來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170620003682-260412有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jenninoa78jw 的頭像
    jenninoa78jw

    jenninoa78jw@outlook.com

    jenninoa78jw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()