close
記者王姝婷、何懿原/台北報道
可不是王品集團旗下所有餐廳介紹都這麼「具體」,平價品牌曼咖啡因為定位親民,台詞隨著精簡,點餐、拿餐都由客人自己來。民眾說:「平價的店通常比力不會去介紹 翻譯社」
為了緊抓客人 翻譯心,很多餐廳都有「特殊辦事」台詞,像是餐飲龍頭王品,非論出菜照樣點餐都有套標準SOP,台詞中常呈現像是「我們的」餐點,或先「做享用」等字眼,目前慘遭外界指斥裡頭冗詞贅字太多,更被直指是「說話癌」鼻祖,接獲指控王品很不服氣,認為只是一般的口頭禪,並非王品獨有,如果消費者認為不當,他們也會再做改良 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 「我可以為您『做點餐』辦事嗎?」不論點餐還上菜都有套標準SOP,特殊服務台詞總暗藏贅字,讓王品遭外界直指是「說話癌」起源地。民眾說:「是有做詳細的介紹,會說先淋上去再做享用會比較好吃之類的。」
辦事台詞變箭靶,王品也感覺無辜,默示消費者如有反應,將對外場人員辦事稍做調劑,一般「口頭禪」成辦事台詞,想顯現親熱有禮,看來不是人人都能買單。(整理:實習編輯游雅嵐)
本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=75692有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜