全台各縣市新居民後代其原國籍人數排序與全國 翻譯排序不太一樣,但大致上越南籍人數皆為第1、印尼籍人數則為第二,其餘國籍的人數比越南和印尼籍人數相較而言少了很多,也就是說,越南與印尼語的師資需求一定比其他語種來 翻譯多。
自108學年起將把東南亞七國(越南、印尼、菲律賓、柬埔寨、泰國、柬埔寨、馬來西亞)語言列入國小「必選」本土說話課程,108年入學 翻譯國小一年級新生入手下手合用。教育部盼鞭策相幹政策,讓新移民子女理解其母國文化,成為台灣新南向政策小哨兵,往後成為新南向前鋒部隊。
桃園市當局默示,已培訓209名新住民語師資,應該足夠 翻譯社桃園市新居民二代越南籍為4,714名,印尼籍為1,801名,菲律賓籍為611名,柬埔寨籍為151名,泰國籍為566名,緬甸籍為172名,馬來西亞籍為91名 翻譯社乍看之下,桃園市 翻譯師資狀態確切比其他縣市好,但也得等政策正式上路,履行一陣子後才能看到真正缺失。
憑據《結合報》報導指出,南投縣新居民語教授教養,已培訓46名新居民說話師資,議員羅美玲等人憂慮當局準備不足,影響新二代母語學習,她暗示南投縣國小學生3萬多人,新二代就跨越一成,又分離在130多所國小。
根據教育部統計(見下表),今朝國內共有66 翻譯公司361名東南亞新住民第二代就讀國小,以下依照人數排行依序:從全國來看,越南籍為47,169名,印尼籍為9 翻譯公司962名,菲律賓籍為2,596名,柬埔寨籍為2,360名,泰國籍為2,158名,緬甸籍為1 翻譯公司146名,馬來西亞籍為970名。
南投縣當局雖透露表現會以視訊教授教養補足師資人力不足,但南投縣新住民二代越南籍為1,381名,印尼籍為304名,菲律賓籍為32名,柬埔寨籍為135名,泰國籍為28名,緬甸籍為5名,馬來西亞籍為11名,將來這46名先生真 翻譯足夠嗎?用視訊有舉措到達有用的教授教養效果?和其他偏村夫少與交通堅苦的黉舍呢?
但是,師資是不是充足、教材是不是足夠、偏鄉小校怎麼上課?別忘了本年開學遭到少子化衝擊偏鄉小學,全國有130班1人開學,甚至還有黉舍新生數掛零!有的縣市底子還沒試辦教授教養,面臨複雜多樣的母語課程,教育部真 翻譯準備好了嗎?
相幹報道
● 觀點投書:全球化時期只有英語怎麼夠,東南亞語合法時
● 概念投書:狂推新南向,新居民的窘境政府看到了嗎?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
最後,借使倘使說話講授一周只排一堂課,真的可讓新居民後代學會其母語與認識其文化內在?令人不由想問,該政策在108年度即將正式上路,教育部真 翻譯準備好了嗎?
表、105學年度新居民後代就讀小學人數統計-按縣市與國籍別分。(作者整頓自教育部網站)
以及,對小學下層教師而言,能有幾何吸引力前去偏鄉教授教養?新居民語列入本土語言選項,加上閩、客、原居民各族,本土說話多達廿種,更多元也代表更複雜,當教師鐘點費只有260元,估計是很難吸引師資到偏鄉 翻譯社
