De decirte que te extraño告訴妳我馳念妳
De abrazarte y besarte otra vez再一次 翻譯來擁抱妳並吻妳
Odio no tenerte aquí我恨我在此沒具有妳
第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:edfonly
1. distancia:距離,自己已經有遠的意思,形容詞distante就是遠的。
2. Tengo muchas ganas:我有很多欲望,攀談時常用的短句,要會說 翻譯社
3. Mientras tanto:與此同時,完全中文式的片語,是高級詞彙,或文章用語,一般小民很少說出這個辭彙。
4. me desvelo:我失眠,動詞desvelar有不克不及入眠、睡不著和費心、掛念等意思。me desvelo是反身動詞第一人稱現在式,insomnia是醫學名詞:失眠。
5. un nudo:一個結,也有一個節、一個疙瘩的意思,Nudo燈形容詞用是赤裸的意思,desnudo也是赤裸,不因des而成不赤裸,沒有負正得負 翻譯景象。
6. garganta:喉嚨,英文是throat,法文是gorge(差一點變喬治),日文是のど,閩南話是na-o,山東話是Ten-dze,喉嚨是語言中最分歧 翻譯詞彙之一 翻譯社
7. cabizbajo:沒精打采 翻譯,就是垂頭,是cabeza bajo念白了的話,cabizbajo字典查不到,算錯別字,例如:中文『如許子』說成『醬子』。
8. aguja:指針,鐘錶的指針,長針短針劃分是:aguja larga和aguja corta 翻譯社
9. no funciono:我不感化,此處要潤色為我振作不起來,形容小家電壞了可說:No funciona,它不感化了,它故障了的意思。
10. sin rumbo y dirección:沒有標的目的和目標地,Rumbo是抽象的人生的標的目的,dirección是指地輿的標的目的,因dirección也有地址 翻譯意思,引申為目 翻譯地。
11. centímetro:公分,是懷抱衡中長度的單元,經常使用 翻譯有:kilómetro公里,milímetro公厘,值得留意的是,重音音節全是配合英文同義字而設定。
12. te encuentres:妳處於,動詞encontrar,時常用的找到、遭遇、遇到、邂逅、發現的意思外,還有一個處於….狀態的意思。
13. consuela:安慰、慰藉,動詞consolar,安慰、撫慰、慰問。
14. la fe:信念,還有信任、誠信的意思,批判一小我buena fe是正直、誠信;mala fe則是奸謀、狡詐的意思,同夥間甚至女孩子間也常聽到笑著戲謔對方mala fe,是開玩笑 翻譯話,不要認真,板著臉說意思就不同了。
15. de frente:往前,向前看,世界各種說話都有此鼓勵人生 翻譯詞彙 翻譯社
16. Entre errores desiertos,在毛病和荒涼之間,應是 errores y desiertos,漏掉了y,desiertos本是戈壁,也要潤飾為荒涼。
Recordando ese día, 想起那些日子
Pero no pierdo la fe但我沒有落空信念
Con un nudo en la garganta如鯁在喉說不出話來
Esperando corra rápido la aguja en el reloj期待時鐘的指針跑快一點
Odio cada centímetro我恨每公分的距離
que nos dijimos adiós我們相互說再會
Entre errores desiertos在毛病和荒涼之間
Que ahora nos separa因為目前我倆人各一方
que nos dijimos adiós我們相互說再會
Odio despertar sin ti我恨醒來沒有妳
Y que tú te encuentras dormida妳發現妳自己睡著了
我恨遠距
Pero no pierdo la fe但我沒有落空決定信念
原唱:
Voy sin rumbo y dirección我失去方向漫無目的走著
翻譯:林技師/于盼盼
Pero no pierdo la fe但我沒有落空決定信念
Si no estás yo no funciono如果妳不在我振作不起來
第一影片(演唱)提供者:Rincón de Romeo
me consuela ver el cielo我瞻仰天空自我撫慰
Mientras tanto me desvelo與此同時我失眠了
Tengo muchas ganas de verte我有許多願望想要看到妳
Odio que te encuentres lejos我恨妳離得很遠
Ya sé que es de madrugada我知道如今是凌晨
Odio la distancia
Mirarte a los ojos看著你的雙眸
作詞:
Voy sin rumbo y dirección我失去方向漫無目 翻譯走著
Con un nudo en la garganta如鯁在喉說不出話來
Puede ser que hoy no estés可能是你今天不在
*****隨便窩 翻譯告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如此安排,敬請諒解,請大師忍受一下 翻譯社*****
Porque estar sin ti es difícil因為沒有妳是很艱難的
Cada vez que te pienso 我每次想到妳
Odio no tenerte aquí我恨我在此沒擁有妳
De abrazarte y besarte otra vez再一次的來擁抱妳並吻妳
Odio que te encuentres lejos我恨妳離得很遠
me consuela ver el cielo我仰望天空自我安慰
Odio cada centímetro我恨每公分的距離
Cada vez que te pienso 我每次想到妳
Puede ser que hoy no estés可能是你今天不在
Esperando corra rápido la aguja en el reloj期待時鐘 翻譯指針跑快一點
Si no estás yo no funciono假如妳不在我振作不起來
作曲:
Puede ser que hoy no estés多是你今天不在
發行:2016
Justo desde aquel momento就從那一刻起
Que me estoy volviendo loco那欲望使我瘋狂
i─Odio la distancia─我恨遠距
Que ahora nos separa因為而今我倆人各一方
Y cabizbajo el corazón垂頭喪氣的表情
Odio despertar sin ti我恨醒來沒有妳
Sigo caminando de frente我繼續向前方行走 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯Odio tanto la distancia我恨距離那麼遙遠 y cabizbajo el corazón沒精打采的表情 Odio tanto la distancia我恨距離那麼遙遠 De abrazarte y besarte otra vez再一次的來擁抱妳並吻妳 文章出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/552357682有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社 |