close

移民公證服務

既然大家都覺得英文非常重要,何不一次就把它學好!尤其是你知道Gary老師的這一套學法之後,以後就能夠本身應用近似的方式,編纂自己有興趣的東西來學習英文了,祝大家學習愉快!

      名詞其實非常 翻譯簡單,就是你舉目張開眼睛所看到的器材,比如說:a car 翻譯公司 a dog, a cat, a tree, a book,包括人、a man, a woman 翻譯公司 a boy, a girl,統統叫做名詞,名詞又有分歧的種別,我略微說一下簡單的幾種分類,第一種是所謂的可數名詞、不可數名詞,什麼叫做可數呢?很簡單,就是一個一個的器械,那不成數呢?很簡單 翻譯一種體例來記憶就是黏黏的、一撮一撮的,這些都是不可數的,比如說:watermilkjuicecoffeecoke,這些都是水水類的,那一撮撮的譬如:hair(頭髮)因為你弗成能說,昨天洗澡的時刻掉了35根頭髮,今天又長出2根,所以總共損失了33根頭髮,不行能這樣細算嘛!所以我們就將它歸類為弗成數 翻譯名詞,針對弗成數名詞,我們在問句的時辰就會用How much(針對問句 翻譯部門我們在第九章有更詳細 翻譯介紹)。

 

How much就是問「若幹」?例如:How much water would you like to drink?你想要喝幾何的水?那How many呢,就跟How much相反,因為much是用在不可數的器械上,many則是用在可數的器械上,譬如:你有幾隻狗?How many dogs do you haveHow many cats do you have?(你有幾隻貓?)How many apples do you want to eat?(妳想吃幾顆蘋果?)這些都是可數的東西,因為蘋果是一顆一顆,動物是一隻一隻,都是可數的名詞 翻譯社可數名詞在複數 翻譯時候非常 翻譯簡單,我們之前有提過就是在名詞後面加s,譬如說:a cat變成複數catsa dog變成複數dogsa book變成複數books,這是簡單的說法,當然有一些其它細部文法(如:不規則複數轉變)我們會別的再彌補申明 翻譯社另外,英文裡面還有一些專有名詞,譬如說:The white houseThe我們知道是定冠詞,white是形容詞「白色的」,house是名詞「房子」,本來看字面上的意思是這間白色的房子,但是英文裡有專有名詞,就是它專用而已,其它都不是這樣使用 翻譯,所以當The White HouseTheTWhite 翻譯WHouse 翻譯H,是大寫的時候指,的是就美國華盛頓的「白宮」。這時The White House就是所謂的專有名詞。另外包羅我們的名字,比方Gary教員 翻譯Gary」,也是一個專著名詞,就是這個人專用 翻譯,以上就是名詞的部分。

我們再重覆兩個例句,他是一位慢郎中。He is a slow man. He has slow actions. 那副詞用法呢?他走路走地很慢。He walks slowly. 這就是副詞的用法 翻譯社不過當然有一些例外,這些例外我們會額外在別 翻譯地方附註進去。最後,希望各位同窗在領會根基的動詞、名詞、形容詞、副詞以後,能夠多練習每一個章節後面所附的習題,因為學一種語言,Gary教員幾回再三的強調,必然要不竭的操練,我經常跟我 翻譯學生說,英文非常簡單,你只要多看、多聽、多寫,多讀,就沒問題了!

因此我們就必需要領會英文中的詞性用法,一旦我們領會這些詞性的差別以後,我們就能夠用極度簡單的方式來判定句子 翻譯意思,甚至可以隨便造本身想造 翻譯句子。這是Gary教員 翻譯很多學生常回響反映的問題,就是學了好幾年英文,但就是「沒設施本身自由的造句」,而這一方面的問題首要是因為,第一,字彙量不足,另一方面就是對詞性不認識,所以才沒舉措自己造句。

「副詞」和中文 翻譯「什麼什麼地」有異曲同工之妙,因為通常副詞的變化就是把形容詞後面加上~ly,譬如:slow(慢的)加上ly就變slowly(慢慢地),我們要是說他是一個慢郎中,就是He is a slow man. His action is very slow.他的動作非常的慢。注意:action是名詞所以用slow形容詞來修飾,(修飾 翻譯意思就是會把它們擺在一路用)所以「他動作很慢。」就是He is very slow.那什麼時辰會用副詞呢?簡單的說,大部門 翻譯環境下,我們會把副詞用在潤色動詞上,譬如說:他走路走地很慢 翻譯社這時候「慢」就不能用slow,因為它是修飾「走路」這個動作,那「走路」是什麼詞呢?沒錯,就是動詞。所以他走路走地很慢就是He walks slowly.

接下來在第五章傍邊,Gary老師要跟大家談 翻譯是英文裡分歧的詞性,譬如說verb動詞、adjective形容詞、noun名詞、adverb副詞,同窗們可萬萬不要被這些稱呼嚇到 翻譯社其實,我們在這一章先談這四種基本的詞類,是因為動詞、名詞、形容詞、副詞這些東西在中文裡面也有,只是一般我們在說話的時辰其實不會強調它是動詞、名詞、形容詞還是副詞,因為中文畢竟是我們從一出生入手下手,就從父、母哪裏聽他們講,然後模擬他們講,一向不斷修正,接著到學校跟教員學,最後到而今我們積累成自己說話的體例,所以這是一種習慣 翻譯養成,但因為我們在學英文 翻譯時辰,英文是一種外語,外來的說話(foreign language),就不是我們所謂Native language (母語),我們就比較沒有辦法用近似中文的體例來進修(除非/你妳想花一、二十年才學會) 翻譯社

除前面動詞、名詞、形容詞,這三個根基 翻譯詞性以外,最後我們還要在本章為大家介紹「副詞」 翻譯社

 

Chapter 5 動詞、名詞、形容詞、副詞

      接下來我們要稍微講一下形容詞,「形容詞」固名思義就是在說明一個工具是怎麼樣的,簡單的形容詞比方說:hot(熱的)cold(冷的)easy(簡單的)difficult(堅苦 翻譯)beautiful(瑰麗 翻譯)ugly(醜惡的)。在英文裡面,我們談到天色的時候常常會用it這個字來代替,it這個字的用法也非常多,我們以後有機會再介紹,「it」簡單的說法就是「它」。當人家問你今天天氣如何?你就可以說How is the weather today? 如果你要回覆「今每天氣很熱 翻譯社」,就要說It is hot today. 那若是冷呢?就是It is cold today.今每天氣很冷 翻譯社所以hot, cold統統是所謂的形容詞。英文裡 翻譯形容詞百分之百我們可以肯定,它會放在名詞的前面,這一點是跟中文非常 翻譯類似,譬如:a beautiful flower一朵美麗 翻譯花。a tall tree。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯一顆高的樹。a handsome man 一位英俊的男人。a beautiful lady 一位美麗的小姐。這些名詞(就是flower 翻譯公司 tree, man, lady)前面的字beautiful, tall, handsome,都是所謂的形容詞,不外在別種說話中(如:法文)可就紛歧定囉!

為了戰勝這個問題,目前我們先從動詞開始申明,我們在第一章<英文文法絕地大抨擊>裡「一句打世界」提到了三個根基的時態,是現在式、曩昔式、將來式。簡單地說,英文裡的動詞會有三種轉變,也就是所謂動詞三態,譬如說「吃」這個字就有eatateeaten三種根基 翻譯轉變,譬如:I eat an apple. I ate an apple yesterday. I will eat an apple tomorrow. 別的還有一種就是我們在第一章裡所提到 翻譯v+ing,也就是把真相動詞後面加上ing,在v-ing前加be動詞,也就是am 翻譯公司 are 翻譯公司 is就會釀成所謂的進行式,當它的be動詞是am, are 翻譯公司 is的時辰就是現在進行式,當be動詞是was, were, was的時刻就是所謂 翻譯曩昔進行式,同學們不記得這些專著名詞沒關係,只要記得注重英文中的時態變化,然後根據英文時態 翻譯轉變做動詞上面的調整就能夠了,簡單介紹完動詞以後,我們接下來要介紹名詞。



引用自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100375158-Chapter+5+%E5%8B%95%E8%A9%9E%E3%80%81%E5%90有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jenninoa78jw 的頭像
    jenninoa78jw

    jenninoa78jw@outlook.com

    jenninoa78jw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()