close
姆蓬奎語翻譯不知道其他家面板或品牌的會不會如許
翻譯社
而最簡單判斷電腦是用使者哪種模式輸出到電視就是:DVI模式電視不會有聲音,而HDMI模式會包括聲消息號
意思是指同樣利用HDMI線毗連電腦與電視螢幕
是這個意思嗎?
根基上電腦和電視都有兩種模式,DVI和HDMI,而重點反而是在於電視廠商是否有對DVI模式在畫質方面有把文字的點對點這功能調整得好,
但文字的旁邊就是會有殘影.(紅或綠)..
jmwang:


1.
直接用HDMI線毗鄰電腦和電視也得看電視主動利用的是DVI照樣HDMI模式(電視有些會有專門給DVI模式用的HDMI接頭,這時若是用這個HDMI埠來接電腦會跑DVI模式)
http://61.63.48.165/IMG_2199.JPG 這張照片上可以看到 01 的 Esonic 原廠營業客服專區的標題文字跟文字間不知名的泛出藍光. 在其它許多情形都邑這樣
華頓翻譯公司把cleartyp...(恕刪)
是這個意思嗎?
祝好運!
而最簡單判斷電腦是用使者哪種模式輸出到電視就是:DVI模式電視不會有聲音,而HDMI模式會包括聲消息號
意思是指同樣利用HDMI線毗連電腦與電視螢幕
是這個意思嗎?
根基上電腦和電視都有兩種模式,DVI和HDMI,而重點反而是在於電視廠商是否有對DVI模式在畫質方面有把文字的點對點這功能調整得好,
但文字的旁邊就是會有殘影.(紅或綠)..
jmwang:


1.
直接用HDMI線毗鄰電腦和電視也得看電視主動利用的是DVI照樣HDMI模式(電視有些會有專門給DVI模式用的HDMI接頭,這時若是用這個HDMI埠來接電腦會跑DVI模式)
http://61.63.48.165/IMG_2199.JPG 這張照片上可以看到 01 的 Esonic 原廠營業客服專區的標題文字跟文字間不知名的泛出藍光. 在其它許多情形都邑這樣
華頓翻譯公司把cleartyp...(恕刪)
是這個意思嗎?
祝好運!
電腦即便用HDMI毗鄰電視,也要注意是不是利用的是DVI訊號(如ATi的顯示卡會顯示利用何種訊號,字體的清楚度可是天差地遠)
文章日期: 2009-07-09 09:33
THANKS
看看LCD TV有無什麼鋒利度的選項,
然則選單跟item name倒是恍惚的...
還有圖片跟圖片中央明明的變了顏色翻譯社字體有些會糊成一片 http://61.63.48.165/IMG_2202.JPG
DVI模式:(沒有AMD HDMI Output)
有無什麼 ClearType 的設定, 若是有, "關"掉 碰運氣...
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=904482&r=2&p=30
要用電腦接電視有幾個要注重的處所:
別的一張圖是字體恍惚問題
文章日期: 2009-07-09 09:33
THANKS
看看LCD TV有無什麼鋒利度的選項,
然則選單跟item name倒是恍惚的...
還有圖片跟圖片中央明明的變了顏色翻譯社字體有些會糊成一片 http://61.63.48.165/IMG_2202.JPG
DVI模式:(沒有AMD HDMI Output)
有無什麼 ClearType 的設定, 若是有, "關"掉 碰運氣...
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=904482&r=2&p=30
要用電腦接電視有幾個要注重的處所:
markchiu wrote:
麻煩請教各人一個問題...(恕刪)
別的一張圖是字體恍惚問題
ec wrote:
2.
有個觀念翻譯公司要領會:
大多Windows默認的中文字庫在顯示小型文字時利用點陣來顯示文字,不使用ClearType翻譯微軟在Windows Vista 裡,新出書了兩個ClearType中文字庫: 微軟雅黑和微軟正黑體 翻譯
和加了以後, 會不有 cleartype 就不清晰了!
markchiu wrote:
HDMI模式:(有AMD HDMI Output)nanpan wrote:
PS:小弟我使用BENQ L42-6500 當電腦螢幕(Win 7 64 、ATI 7850),用HDMI連接...爬過文...調劑了鋒利度、縮放...等等,雖然已經不會整片糊掉,但照舊感覺不敷清楚,看起來不大舒適,猜想會不會是這個問題...再麻煩您指點一下...感恩啦...要用電腦接電視有幾個要注重的處所:
XP 的中文(default) 是沒有 cleartype,
別的第一個問題:字體味有殘影的問題目前還無解
1. 電腦即使用HDMI毗連電視,也要留意是不是利用的是DVI訊號翻譯社
是E開首的那家嗎,是的話…在他們專區就有人問過了廠商號稱有點對點
也沒有亮暗點
(如ATi的顯示卡會顯示使用何種訊號,字體的清晰度可是天差地遠)
大多Windows默許的中文字庫在顯示小型文字時利用點陣來顯示文字,不使用ClearType。 微軟在Windows Vista裡,新出書了兩個ClearType中文字庫: 微軟雅黑和微軟正黑體 。微軟在Windows Vista裡,新出書了兩個ClearType中文字庫: 微軟雅黑和微軟正黑體 。
那怎麼樣讓顯示卡使用DVI訊號而非HDMI
意思是指一樣利用HDMI線連接電腦與電視螢幕
一些是鋒利度什麼的...
假如有翻譯社 把它調為0碰運氣...
2. 若是想較近距離利用的話,建議先利用XP的功課系統嘗嘗,因為XP的字體預設是利用細明體,而Vista是用微軟正黑體(Windows7應當也是),並且Vista的桌面通常會使用3D顯示卡做處置,所以有可能會對字體做反鋸齒處理,所以試著關掉特效或是用XP來測試(而ClearType的功能通常只對英文字有感化)
3. 假如確定利用DVI訊號+XP後,再把電視的對影象的處理都儘量封閉(如鋒利度、倍速處置懲罰......等)或切換電視的模式(看是不是有PC、片子、動態模式之類的)
中文ClearType
那當你已讓電腦輸出DVI模式訊號到電視上後,假如還是沒法讓電視上的文書畫面點對點般地清楚,那就是電視本身的問題了;一般使用者也只能做這裡而已(我也是)
如果電視廠商沒有做好這功能,你也只是會浪費工夫就是了(因為一般跑HDMI模式電視都邑加強銳利度)
markchiu:adrian3849 wrote:
)
文章日期: 2009-07-08 01:58
jmwang:
感謝喔...麻煩就教人人一個問題
感激提供准確的資料
感受不是真的點對點,畫面有在處置懲罰過的感受
華頓翻譯公司把cleartype灌掉在重開機就行了,看起來是的clear type的成果
假定我的論述是正確的...
如果沒有...
可以看到題目是清楚的
(因為一般XP裡預設是沒有微軟雅黑和微軟正黑體的)
可能照樣要去問翻譯公司的 LCD TV 的客服吧!
大大您好:
P.S 我是把42 " LCD當電腦螢幕,距離大約都是在70CM
nanpan wrote:
請問您說的第一點
然後直接選 PC 或是 GAME 或是是 AV翻譯社
http://66.249.89.132/translate_c?hl=zh-TW&sl=zh-CN&u=http://zh.wikipedia.org/wiki/ClearType&prev=/search%3Fq%3Dcleartype%2B%25E4%25B8%25AD%25E6%2596%2587%26hl%3Dzh-TW&rurl=translate.google.com.tw&usg=ALkJrhga-RlKOJuWqGNYwa2wEkeMIIwNpg
nanpan wrote:
jmwang:
2. 如果想較近距離利用的話,建議先利用XP的功課系統嘗嘗,因為XP的字體預設是利用細明體,而Vista是用微軟正黑體(Windows7應當也是),並且Vista的桌面平常會使用3D顯示卡做處置,所以有可能會對字體做反鋸齒處置,所以試著關掉特效或是用XP來測試(而 ClearType的功能平常只對英文字有感化)
顯示卡會判定成DVI訊號或是HDMI訊號兩種可能,然後這兩種狀態對於字體清楚度差異很大
要讓電腦輸出DVI模式最好使用顯示卡上的DVI接頭,然後利用DVI轉HDMI的線或接頭接到電視上(顯示卡若是有2個DVI接頭,2個都試一試),
最新新聞, 經由 Esonic 工程師及客服人員供應協助後翻譯社 在 VGA (PC) 的模式下,以自定調整模式將亮度及比較先調劑為較不亮及比較也降落後翻譯社 再調鋒利度至約 0 的數值, 所有本來看到的可駭景像簡直消逝了.
那怎麼樣讓顯示卡利用DVI訊號而非HDMI
winrar仿佛不支援vista areo介面,感覺彷佛全部winrar視窗被送去顯示卡作4x aa
假定華頓翻譯公司的論述是准確的...
但我發現只如果文字的部份都會有下面的現像
當電腦的部份都確定後,才會知道字體清不清楚的問題是否是電視的設定問題還是電視出廠預設就是這樣,如許才對照好抓問題點在哪(但假如是電視的自己問題也大概都很難有解)
(
廠商號稱10bit, 廣色域, ips A級面板
是以變模糊,.....灌掉後字又變很醜..真難決定...
...(恕刪)
還有黃色跟紅色的色暈把字填起來在
PS:華頓翻譯公司的CCC版本是13.1...而今沒有顯示DVI或是HDMI了...只有寫數位面版...
猶如前面我回的...
都已經快3年前的器械你還把它挖出來....^^"
不知道這是正常的現象照樣我買到不合適當電腦用的LCD電視?
PS:我的CCC版本是13.1...現在沒有顯示DVI或是HDMI了...只有寫數位面版...
華頓翻譯公司接電腦且肯定是hdmi 1080p 完全數位旌旗燈號...
1. 電腦即使用HDMI毗鄰電視,也要注重是不是使用的是DVI訊號(如ATi的顯示卡會顯示使用何種訊號,字體的清晰度可是天差地遠)
vista 有 cleartype 字體不知道能不能加到 xp翻譯社
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=1135444有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜