葡萄牙語口譯服務

列位都是高人啊!!我也练练~~~
不知大大可否教一下,謝謝
我用PS-CS
我把結果用出來給翻譯公司參考
樣式=浮雕 技術=光滑
就是右上角不是都有縮小工具列,我不謹慎按到X,華頓翻譯公司要若何讓他在出來
深度=160%
如許不是一向都要複製、複製嗎

標的目的=上
感恩啊,大大,我試出來了翻譯
"暗影":
我也是用PS CS
固然還有良多體例啦!不過華頓翻譯公司只會這類~~加油吧!
用右鍵點選圖層視窗內的文字那層
7.如許一來就會有立體的結果了。

新增圖層->輸入文字->將文字全選->按右鍵
列位大大,弟剛從pi換到ps

然後拔取夾雜選項
PS 外面一圈亮亮的是加上光暈的結果


1.開新檔(也可在直接編纂PHOTO)

2.在左邊"工具列"約中心的位置有一個"T"的圖案點下去延續3秒鐘,
本來是如許啊,但我還有各疑問
就會變成復制的體例將文字變為立體翻譯
可選擇翻譯公司要輸入"程度文字"還是"垂直文字工具",也有"遮色片可選擇"
└ 此兩色可利用色彩方塊作選擇

感恩啊,大大,我試出來了。
3.選擇完文字東西後上方會泛起"文字選項"的參數設定,可選擇字型,大小,排版位置與色彩(典範榜樣利用:R=18 G=6 B=109),還有簡略單純變形工具翻譯

4.設定完成後,在想要打字的位置點一下;此時會呈現"│"游標閃灼,就可以輸入你想編輯的文字。

5.編纂完成後按ENTER,可發現右側"圖層區"多了一層文字編纂"T"(圖層名稱是你輸入的文字)

6.變立體的重點來了。快速在文字圖層上點兩下,會出現"圖層樣式"

7.選擇"斜角與浮雕",點選"輪廓"
陰影模式(選擇影子顯現的色彩。規範利用:R=17 G=97 B=138)=色彩增值 不透明=75%
當你忏悔想再作點竄的時辰一樣在圖層上點兩下就可以進行編纂;不想要此圖層的話就直接拖曳圖層到下面垃圾桶丟掉就能夠了。
亮部模式(選擇打燈後想反光的色彩翻譯類型利用:R=0 G=210 B=255)=濾色 不透明=75%
在最右側也就是"肯定"的下方把"預視"打勾

PS:在步調7的時辰,也可點選暗影或其他選項可以有分歧的感覺喔
華頓翻譯公司是這樣做
這是我第一次發文,寫的欠好請見諒^^
打勾後點一下輪廓
但只有曲折文字罷了啊
(不知道圖層視窗怎麼叫的請按F7)
我步驟是:
把文字色彩改成淡藍色。
文字打好以後
便可調整文字浮凸的水平:)
本來是如許啊,但華頓翻譯公司還有各疑問

尺寸=8 柔化=2
"結構":



將做好以下設定

使用整體光源不要打勾(打勾表示所有圖層均套用)
把斜角與浮雕內的輪廓打勾
1.先打字,再將文字轉換成圖層 圖層/文字/演算圖層

2.再給文字色彩(藍)

3.再利用(魔術棒)選文字就好

4.在文字拔取的狀態下,工具列再點回(移開工具)

5.在文字拔取的狀況下,按住Alt不放按右一次上一次右一次上一次
autumnshe wrote:
華頓翻譯公司一向苦於不知如何將文字作特效讓他立體化


(PS:採用photoshop 7.0中文版)
野人獻曝一下...
角度=-32 高度=45



本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=256&t=76888有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jenninoa78jw 的頭像
    jenninoa78jw

    jenninoa78jw@outlook.com

    jenninoa78jw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言